El pasado 2 de septiembre el Museo Nacional, ubicado en la Parque Quinta de Boa Vista, Río de Janeiro, perdió el 90 por ciento de su estructura por un incendio cuyas causas aún son investigadas.
El museo alberga unos 20 millones de piezas que datan de la época imperial brasile?a y que celebra este 2018 sus 200 a?os de historia. Contaba con una colección egipcia, otra de arte y artefactos greco-romanos, colecciones de paleontología que incluyen un esqueleto de un dinosaurio encontrado en la región de Minas Gerais y como el fósil humano más antiguo descubierto en Brasil, conocido como Luzia.
今年9月,一場火災讓位于里約熱內(nèi)盧昆拉達博阿斯塔的巴西國家博物館遭受重創(chuàng),全館90%藏品毀于一旦。
巴西國家博物館的歷史可以追溯至1818年,在19世紀初曾是葡萄牙王室的王宮。博物館原本館藏了兩千萬歷史資料及文物,包括古埃及,古希臘羅馬文物,以及恐龍化石等。在眾多寶物中,較古老的一件是 Luzia 頭骨,它已有11500年歷史。
El meteorite Bendegó
巴西境內(nèi)發(fā)現(xiàn)的隕石,重達5260公斤,于1784年,在巴西的 Monte Santo 海灣被發(fā)現(xiàn)。
El dinosaurio Irritator
激龍 生存于下白堊紀的巴西, 約1億1千萬年前。
Maxakalisaurus
馬薩卡利神龍標本復制品,經(jīng)科學證明,是目前發(fā)現(xiàn)的大型巴西恐龍。
Arte plumario
印第安人的羽毛藝術品1818年博物館便開始收藏印第安人的藝術裝飾品,希望能向觀眾展示土著民族文化。
Luzia 頭骨
Luzia被認為是整個西半球古老的人類頭蓋骨化石,對研究人類進化和遷徙有重要意義。
除此之外,博物館還藏有古埃及、拉丁美洲多個民族不同年代的文物及藝術品。大火之后,它們都化成了灰燼。
以上就是小編為大家整理分享的關于【西班牙語學習新聞】的詳細內(nèi)容,家長們可以為自家孩子收藏了,有利于閱讀習慣的養(yǎng)成和兒童英語的學習。對【西班牙語】學習感興趣的朋友可以在線聯(lián)系我們,也可以定期關注我們,了解更多關于少兒英語的學習資訊......