最近幾年世界格局動蕩起伏,但是中國始終堅持區域化與全球化進程,為經濟與文化交流做出不懈努力。財經是各類資源分配與再分配的過程,與社會發展和人們生活息息相關。隨著亞投行的成立、一帶一路倡議的提出、RCEP的簽訂,在多元化的溝通與爭議中,翻譯無疑扮演了關鍵橋梁作用,承擔了消弭誤解,促進理解的重要職責。
適合人群
·商務英語、金融財經相關專業學生
·專業翻譯、金融分析師、外企高管
·企業行政/財會/管理人員
·翻譯愛好者
入學標準
·專業翻譯資格,例如CATTI二級三級、上海中高級口譯、英語專四專八、雅思7分、海外留學經驗、1年以上口筆譯經驗等滿足其一
·熟練掌握英語與相關知識(例如投融資、金財經與管理等專業)且英語水平達到六級的學生
學習要求
·出勤,認真聽講,記錄筆記,積極主動發言,參與討論.
·認真準備預習功課,及時完成課后作業
關于結業
·結業并通過考試后,頒發結業證書
·通過聯合測試,推薦相關項目實踐
識別二維碼,立即咨詢報名
學習詳情
·小班教學,每期班限10人(一年一期)
·學習周期4~5個月
·在線直播(可互動,可回放)
培養特色
一、金融財經筆譯技能
二、優質師資執教精品小班
三、翻譯輔導+簽約服務
四、專業財經翻譯團隊帶你入行
01金融財經筆譯技能
金融財經
金融財經筆譯綜述,經濟領域翻譯
?宏觀&微觀經濟
?文獻論文與商務資料翻譯
金融財經筆譯市場需求與應用
財經筆譯技巧概述(語言風格與要求)
金融財經筆譯重點
?金融及資本市場知識框架
?證券公司業務詳解及翻譯練習
金融知識與術語梳理
?銀行,外匯,債券、證券與基金
?財務報表資產與負債、損益表、現金流
會計與審計資料翻譯練習
稅制資料翻譯練習
?國內與國際稅制
?雙邊與多邊稅收條約
資產配置及投資組合管理翻譯
?行為金融學及私人財富管理
?固定收益、股票、衍生品、另類資產
筆譯技能
金融(保險)的行業發展翻譯
金融(保險)實務運營的翻譯
證券行研報告翻譯
?文體結構分類與術語整理
?重要段落翻譯
世界500強董事會開會都聊些什么
?董事會及各個委員會話題翻譯
?董事會委員會材料翻譯練習
財經新聞翻譯
?高頻及重點詞匯詳解
財經翻譯里的英譯中
?長難句的處理
?注重細節,避開陷阱
財經翻譯里的中譯英
?突破字面,地道表達
?杜絕“中式英語”
?平行文本的使用
巧用翻譯輔助工具
?計算機輔助翻譯(CAT)工具使用
?詞匯表的創建與維護
?譯后編輯與篇章練習
導師結合實戰案例,構建金融翻譯知識體系,梳理金融財經術語,重難點翻譯講解,針對性點評,學習專業筆譯技能。
02翻譯輔導課
翻譯輔導
筆譯聯合測試與點評
機器輔助翻譯,CAT工具的實際應用
(主流的CAT工具學習)
多元化的知識結構與技術能力,拓展從業范圍(自媒體、視頻字幕處理,排版等)
輔導課:譯員的職業素養
*技能之外,我們還缺什么
*從考證到職業譯員,你還有哪幾步
*合理應對和通過筆譯測試
輔導課:翻譯客戶的開發與維護
*怎樣讓你的簡歷脫穎而出
*合理規避翻譯合作里的“坑”
*如何與直接客戶和翻譯公司長期合作
03簽約服務
承諾班學員畢業后推薦保底30000字(或至少4k)的筆譯收入,并獲得聯合頒發的翻譯實習/證明。表現優異學員可簽約長期合作。
專業金融翻譯團隊帶你入行,母語審校,確保輸出品質。
注:輔導課,由翻譯項目經理、大客戶經理、翻譯職業經理人,翻譯顧問專家授課。